En el marco del «Día internacional de Libro«, la dirección de esta página tuvo a bien de entrevistar a la escritora Trifonia Melibea Obono que, buenamente nos respondió al cuestionario pese a estar convaleciente de la malaria que nuestra protagonista considera «la vida diario».

Buenas. Usted no precisa presentación, pero, ¿podría decirnos algo que pocos saben de su persona?Muy buenas, gracias a ustedes por entrevistarme en el marco del Día Internacional del Libro. Mi nombre es Trifonia Melibea Obono y sí, es importante que me presente. No me considero una persona conocida en todo el planeta. Soy ciudadana de Guinea Ecuatorial y por haber nacido en ese país sobrevivo en medio de la vulnerabilidad. Mi caso no es excepcional: cualquier individuo con nacionalidad guineoecuatoriana se encuentra en las mismas circunstancias.

Nací en Guinea Ecuatorial, una prisión muy grande con carreteras y edificios aparentemente modernos. Los marcos ideológicos de la prisión están protegidos por las tradiciones étnicas y los poderes públicos a través de un fascismo recalcitrante. En mi país hay más hoteles que escuelas, y en cada habitación de hotel le espera a cada visitante una Biblia, solamente. Mi entorno es singular: sin bibliotecas, sin librerías, sin cines.  

¿Cómo se definiría? ¿Cómo le gustaría que le presentaran? ¿Una escritora comprometida con el progreso social?
En muchas entrevistas me he definido como escritora, pero después de mucho tiempo creo que no lo soy. En Guinea Ecuatorial no tenemos escritoras ni escritores. Las personas que se dedican a esta profesión son supervivientes a secas, y en permanente decadencia, el problema de fondo, el compromiso con el progreso social. En nuestro día a día tropezamos con un muro, la prisión cultural y de los públicos, cuyo objetivo fundamental es promover la mediocridad. Me defino como una persona que escribe y que se equivocó de país y de profesión al nacer

¿Consiste su obra en una llamada a la conciencia social?
No sabría contestar a esta pregunta en estos momentos. La mayoría de las obras que tengo publicadas hasta ahora, no me senté a escribirlas con una conciencia ciudadana viva. Yo era una niña cuando redactaba cinco de mis siete obras editadas.

¿Sus novelas son autobiográficas o instrumentos de reivindicación como sostiene Donato Ndongo Biyogo?
En Guinea Ecuatorial se llama ntangan o blanca a las mujeres negras formadas, también se dice así a aquellas que de alguna manera coquetean con el conocimiento. Sin embargo, después de crecer en un entorno rural y conocer a mujeres negras de la etnia fang, que son feministas radicales, superdotadas, y que no fueron colonizadas, me echo a reír. Soy una mujer negra que utiliza la palabra a través de los libros para crear un mundo inclusivo en el que las mujeres del mañana no tengan que vivir como mis madres y mis abuelas: en la más absoluta exclusión del espacio público y privado. Escribo para vivir. Vivo en mis libros. Vivir en Guinea Ecuatorial no es vivir, por eso cuando me preguntan cómo estoy siempre respondo que estoy bien dentro de lo bien que se puede estar en Guinea Ecuatorial.

Me echo a reír igualmente cuando se describe el contenido de mis obras. ¿Autobiográficas? ¡Qué va! Mi vida no es tan interesante. No podría cubrir diez páginas de un libro.

¿Puede la literatura influir positivamente en la sociedad para promover su progreso y el cambio en favor de las libertades democráticas y los derechos humanos?
La literatura siempre ha servido para influir positivamente en la sociedad, promover su progreso y el cambio en favor de las libertades democráticas y los derechos humanos. Cuando abandona estas funciones deja de ser literatura.

 ¿Cree que sería buena idea utilizar también la literatura para implantar y promover el feminismo en la sociedad guineoecuatoriana?
El feminismo constituye un bien de la humanidad. Hasta hace poco, las reivindicaciones feministas recogidas en las obras escritas por mujeres guineoecuatorianas se invisibilizaban, hasta que la represión se hizo insostenible. Y, es más, vivimos en una época que impone el feminismo a través de la cooperación internacional —poderosa en nuestro entorno— y los tratados que ha ratificado Guinea Ecuatorial, por lo que nuestros hermanos de letras, los gobiernos de los hombres que rigen el país desde la independencia, más el patriarcado que gobierna nuestras etnias, han tenido que hacer el papel de aliados del feminismo. Gracias a la presión internacional y el trabajo de las mujeres, la literatura con enfoque de género está llegando a un público más amplio.

Guinea Ecuatorial es un país dependiente del exterior en todos los sentidos, una debilidad que ha contribuido a la visibilidad del feminismo en la literatura. Nuestros hermanos varones del poder político, religioso, científico, cultural, etc., tienen que caerles bien a los blancos occidentales a toda costa para beneficiarse de sus hospitales, bancos y armas. El precio tiene un solo nombre: aparentar que respetan los derechos humanos. Y según Occidente —no según los poderes públicos de acá—, los derechos de las mujeres son derechos humanos.  En estas andamos…

Homofobia y criminalización, ¿qué alternativas de convivencia hay?
En lo que va de 2022 han fallecido en circunstancias extrañas al menos cuatro homosexuales. Los cuerpos de las personas muertas y las informaciones que circulan indican que han sido sacrificadas, asesinadas con fines de acceso al poder, teniendo en cuenta que este año y el que viene, traen elecciones legislativas y presidenciales. El antropólogo Günter Tessmann, a través de sus libros aborda la relación entre los mitos de acceso al poder y los cuerpos de las mujeres transgénero en algunas tradiciones étnicas de Guinea Ecuatorial, una gran verdad. Sin embargo, hasta donde yo sé, sus libros están proscritos en el mundo académico nacional por su alto contenido racista, eso alegan sus detractores, mientras las y los activistas LGTBIQ+ guineoecuatorianas entierran cadáveres. Resumiendo, cada vez que en Guinea Ecuatorial se celebran elecciones o llegan rumores de cambios en el ejecutivo, las personas homosexuales se tienen que esconder porque los asesinan con fines brujeriles. Esta red de asesinatos implica a las curanderías, iglesias, y personas que son, han sido, o quieren ser parte del ejecutivo.

Esta realidad, tan miserable como delictiva, constituye un tabú y se adapta a un país definido por los poderes públicos como entorno de paz. ¿Qué alternativas de convivencia?, pregunta usted. Sin comentarios…

La actual literatura guineoecuatoriana, ¿de qué forma está promoviendo la mejora de la sociedad y la política de la Guinea actual? ¿qué más podría hacer que no está haciendo?
La Feria del Libro de Guinea Ecuatorial ha regresado este año después de mucho tiempo. ¿Cómo se ha organizado? En medio de la precariedad y sobre la marcha. La literatura, la buena, tiene que llegar a la población y cambiar las mentes, con este objetivo trabaja la literatura guineoecuatoriana, entre otros.

No conozco a escritoras y escritores que hayan nacido en Guinea Ecuatorial que vivan de la literatura. Cinco de los/las más destacados apenas reciben un duro antes de la edición de sus obras. Los derechos de autor llegan difícilmente. He visto morir a al menos cuatro,  en completo abandono por la sociedad y los poderes públicos. No obstante, y a pesar de las adversidades, las personas que escriben en Guinea Ecuatorial casi siempre publican, la mayoría con fondos propios, y gracias al favor de alguna institución. A la pregunta de qué más podrían hacer y que no están haciendo respondería, morir, porque casi todas y todos escriben en medio de la más absoluta pobreza.

¿Qué cree que falta en Guinea Ecuatorial para fomentar la lectura y qué aporte hace el gobierno para que la juventud lea y se culturalice?
El gobierno de Guinea Ecuatorial está ocupado en otras cosas, en el fomento de la lectura no. La juventud tiene acceso a otros espacios como los bares y los prostíbulos, ya que en Guinea Ecuatorial hay más bares que viviendas familiares: cada vivienda es un bar. Somos un país sin librerías ni editoriales.

Cualquier movimiento de libre pensamiento que surge en Guinea Ecuatorial tiene dos destinos: morirse o resistir en medio de la precariedad, es así porque los poderes públicos promueven la mediocridad. Hace veinte años, el movimiento cultura urbana estaba vivo, y compuesto por líderes destacados, raperos, dibujantes, grafiteros, etc., personas muy inteligentes. Los poderes públicos se lo han llevado por delante. La mayoría de sus líderes vive en el exilio o han estado en prisión y por las consecuencias de las torturas sufridas se encuentran muy enfermos. Otros líderes del movimiento viven el exilio interior, las expectativas de sus vidas se han roto y están perseguidos.

El movimiento cultura urbana está destrozado, abandonado por los poderes públicos, y se ha rematado subvencionando a otros artistas del mismo gremio que solo le cantan al culo, a la teta y al pene. El mismo escenario se reproduce en la literatura de Guinea Ecuatorial.

En Guinea Ecuatorial se ha fabricado a un grupo de escritoras y escritores que no pueden redactar un solo párrafo. Los medios de comunicación nacionales reservan espacios para visibilizar sus obras, se crean premios para magnificar los recorridos que no tienen y en las calles, la publicidad les recibe con los brazos abiertos. Y tan preocupante es la situación, que el jefe de Estado es el primer escritor del país, según determinadas instituciones nacionales de cultura.

Guinea es un país especial. Dispone de escritores del régimen. Intelectuales del régimen. Poetas del régimen. Raperos del régimen. Editoriales del régimen que venden otro discurso. Librerías del régimen que venden otro discurso. Bibliotecas del régimen que venden otro discurso. Se trata de un conjunto de personas e instituciones cuyas designaciones no existen en ninguna parte que no sea Guinea Ecuatorial, pero la estrategia se casa con la mediocridad impuesta y la institucionalización del país en una prisión grande.

Para fomentar la lectura en Guinea Ecuatorial hace falta voluntad social, política e individual, respaldadas por un entorno favorable. Varios grupos culturales dirigidos por escritoras y escritores jóvenes llevan a los colegios, a través de charlas y otras actividades, el fomento de la lectura. El trabajo se realiza sin fondos. Otros grupos se reúnen en las calles para leer.

¿Cómo valora el compromiso gubernativo (RGE) de promoción de la lengua española (discurso del dictador ante el Instituto Cervantes)?
Guinea Ecuatorial, según las acciones del ejecutivo, nació en el año 1979 tras el golpe de Estado que cambió a Francisco Macías por el actual jefe de Estado. Toda la herencia que la población podría disfrutar, herencia del régimen colonial, se combate, se destruye, se entierra. La lengua española forma parte de este olvido intencionado.

¿Qué perspectiva hay para la coexistencia del español, del francés, y ahora del portugués como idiomas oficiales en nuestro país?
La población guineoecuatoriana no confía en las instituciones públicas, todo lo oficial —incluidas las lenguas adoptadas como oficiales—, se relaciona con la violencia, la rapiña y la maldad. La gente se comunica en las lenguas étnicas especialmente, y cuando quiere, en español.

¿Cómo rescatar nuestra literatura oral secular? ¿Cómo garantizar su transmisión a la juventud hispanohablante?
El aprendizaje de las lenguas étnicas es fundamental. Los grupos étnicos del país sobreviven, no se conocen. Empezar por esta vía me parece constructivo

¿Cómo ve el futuro más inmediato de la literatura guineoecuatoriana? ¿Hay más interés tanto por leer como por escribir? ¿Va en aumento el público ávido de lectura, o por el contrario, es una minoría que no crece?  
Diagnosticar el futuro de la literatura guineoecuatoriana me parece una aventura. En el país todo funciona sobre la marcha. La gente necesita cubrir necesidades básicas como trabajar, alimentarse y disfrutar de la salud —física y mental— para reservar recursos y destinarlos a la lectura. Hasta que no transite el país hacia la democracia, todas las iniciativas se irán marchitando poco a poco. La lectura es un ejercicio de libertad y de empoderamiento, pero tropieza con la mediocridad impuesta por los poderes públicos.

Agradecemos enormemente a Trifonia Melibea Obono, a la vez que le damos un abrazo muy efusivo que le transmita calor en su cotidianidad

Radio Macuto Facebook
3 comentarios en «Trifonia Melibea Obono : «Me defino como una persona que escribe y que se equivocó de país y de profesión al nacer»»
  1. Cada uno de nosotros nace en el país que le merece, desgraciadamente tenemos a un secuestrador de ilusiones como presidente

  2. Cuando nacemos no nos equivocamos de nada porque en ese momento no podemos escoger. Donde estén nuestras madres (pobres madres) no nos queda más remedio que nacer.

  3. En la vida hay que cuestionar o hacer preguntas : que ocurre en esta familia ,que se casa con los medicos ,siempre mueren Sus
    maridos . Primero se habia casado Doctor Micha con la hermana mayor, muere de enfermedad de forma misteriosa .Ahora otro
    Doctor Wenceslao de la misma forma , que se habia casado con la hermanita de la mujer del difunto Doctor Micha.
    Estoy seguro que en Guineaecuatorial hacer preguntas todavia no existe en nuestra cultura.
    Para un buen entendor que analice y que cuestione. Hasta aqui he llegado. Todas las preguntas tienen soluciones .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *